Para falarmos “pão” em inglês de uma maneira genérica é “bread“, mas sabemos que existem diferentes categorias de pães. Um nativo, dificilmente irá dizer um ‘bread, please’.
Então, como se diz pão francês em inglês?
Não é French bread!
Para nos referirmos ao nosso famoso pão francês, podemos dizer “roll” e em alguns lugares “bread roll“.
Evidentemente, assim como no Brasil, onde os nomes mudam de acordo com a região, em inglês o nome do pão pode mudar.
Conteúdo recomendado:
Lista de pães em inglês
Veja a lista de pães abaixo:
- pão francês – roll, bread roll
- pão de alho – garlic bread
- pão de hambúrguer – hamburger bun ou burger bun
- pão de cachorro-quente – hot dog bun
- pão de centeio – rye bread
- pão de forma fatiado – sliced bread loaf
- pão de forma – loaf
- pão de queijo – cheese bread
- pão integral – wholemeal bread
- pão sírio – pita bread
- pão com gergelim – sesame seed bread
- pão caseiro – homemade bread
- baguete – baguette ou french bread (depende da região)
- Pão amanhecido, pão de véspera, pão dormido, pão velho – stale bread
Expressões com a palavra pão
1. BREADWINNER
A palavra “Breadwinner” significa “provedor”, ou seja, aquela pessoa que coloca o pão na mesa ou que sustenta a casa.
Ex: She was the only breadwinner left to the household.
(Ela era a única provedora que restava para o lar)
2. BREAD AND BUTTER
A expressão “bread and butter”, em tradução literal “pão com manteiga”, refere-se à “ganha-pão”, ou seja, a atividade ou o trabalho que é feito para gerar recursos para alimentar-se e à família.
É uma expressão mais informal para se referir ao meio de sustento.
Ex: That car is your breadwinner.
Aquele carro é o seu ganha-pão.
3. LIVELIHOOD
É o meio de ganhar a vida, porém é uma forma mais formal do que “bread and butter”.
Como dizer o pão nosso de cada dia em inglês?
Falamos sobre diversos tipos de pães e para finalizar nosso aprendizado de hoje queremos falar sobre uma expressão usada na oração de Jesus, na bíblia sagrada.
A oração do pai nosso diz:
O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
E sua tradução é:
“Give us this day our daily bread”
Quem em uma tradução literal seria:
Give us – Nos dê
this day – neste dia
our daily bread – nosso pão diário.
Ficamos por aqui, até o próximo artigo!